Оборудования для обеззараживания
Оборудования такого вида применяются там, где пострадавшие нуждаются в немедленном омывании всего тела или в погашении горящей одежды. Души вводятся в действие автоматически, под тяжестью человека входящего на платформу. После схода с платформы пружинный клапан закрывает приток воды. Барьер вокруг платформы облегчает пострадавшему удержать равновесие и предохраняет от случайного включения душа.
Души
ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЯ 4710
- Материал: Трубы оцинкованная сталь, арматура латунь, коленчатые патрубки. Аварийные души и фонтаны ELIPSA LAB покрыты антикоррозийным покрытием полиамид 11, это хорошо видимый ярко-желтый пластик который устойчив против кислот, морской воды, масел.
- Давление: рекомендуемое 2 бара, минимальное 1,5 бара, максимальное 8 бар.
- Душ
- Материал: Лейка душа выполнена из ABS пластика.
- Расход воды: 110 литров в минуту
- Приведение в действие: рычаг, рукоятка
- Клапан: 1”
- Водоприемник: 1” ¼
- Впуск: диаметр (Ду / DN): мм 32, 1/4 дюйма
- Вес: 35 кг.
- Размеры упаковки: 103*86*12 см
ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЯ 4810
- Материал: Трубы оцинкованная сталь, арматура латунь, коленчатые патрубки. Аварийные души и фонтаны ELIPSA LAB покрыты антикоррозийным покрытием полиамид 11, это хорошо видимый ярко-желтый пластик который устойчив против кислот, морской воды, масел.
- Давление: рекомендуемое 2 бара, минимальное 1,5 бара, максимальное 4 бар.
- Расход воды: 110 литров в минуту
- Водоприемник: 1” ¼
- Впуск: диаметр (Ду / DN): мм 32, 1/4 дюйма
- Вес: 50 кг.
- Размеры упаковки: 103*86*12 см
Комбинированные модели
The use of the Decontamination Booths in external facilities is completely automatic when a person enters the platform. Automatic drain valve for residual water.
Фонтаны для глаз и лица
En instalaciones exteriores las Cabinas de Descontaminación el funcionamiento es completamente automático al entrar una persona en la plataforma.